Por
Alberto Alejos, en 9 de Abril de 2008
...las prostitutas a pesar de tan poco reputado oficio.
un aspecto que merece resaltarse en el cuento es la descripcion minuciosa que hace el autor de cada una de las trabajadoras sexuales. una por una las va describiendo el autor con el conocimiento que solo puede tener un frecuente cliente de los servicios de las prostitutas. como se sabe maupassant era un verdadero adicto a los burdeles que murio de sífilis probablemente a causa de los descuidos que cometiera en sus visitas a las damas de companía.
la prostitucion, un ambiente que conocía bien maupassant es visto con simpatía y con humor en su clasico cuento "la casa atellier". las mujeres que ejercen el oficio mas antiguo del mundo son vistas como fuerzas de la naturaleza que con su paso no dejan indiferente a nadie y procuran felicidad en cualquier lugar.
en la campina donde se realiza la comunion son vistas como unas extranjeras ricas y refinadas que traen alegría y distincion a un pequeno pueblo de provincia. las prostitutas son celebradas con sincera admiracion y provocan esos momentos distintos e inolvidables que las pequenas comunidades siempre recuerdan.
en la caso de la ciudad, las prostitutas son las que otorgan estabilidad a la gran jauría de hombre sedientos de sexo. con ellas la vida social de la ciudad tiene un orden y una alegría que se pierde al partir ellas a la campina. la ciudad sin ellas sufre desmanes de sus clientes mas iracundos (los marineros) y vuelve grises los días y noches de sus clientes burgueses. su presencia en los lugares que visitan trae la alegría que contagia a la sociedad.
esta vision simpatica y amena del mundo de la prostitucion no puede dejar de entretener y llamar la atencion. quizas el autor ignore todos los problemas sociales e individuales que esconde el ejercer el oficio mas antiguo del mundo, pero es una opcion correcta. maupassant no pretende pontificar sobre los beneficios de la prostitucion sino retratar una realidad social que el particularmente encontraba agradable y necesaria.
esa es una de las razones por la que el relato es tan bonachon en sus intenciones. no se centra en las desgracias personales de los protagonistas, al contrario privilegio una mirada complice al fenomeno social de la prostitucion. no todos los días son una tragedia para las trabajadoras sexuales y lo que desea el autor es mostrarlas en su vida diaria tan plena como la de cualquier otra persona.
al respecto la parte final que describe el regreso de las ilustres senoras que visitaron la campina francesa nos presenta la alegría y orden que vuelve a la vida de los clientes citadinos. el lector puede notar la no condena que realiza el autor para con las damas de companía.
afortunadamente con los adelantos de la tecnología ya tenemos el bello cuento de maupassant colgado en internet. si gusta puede descargarlo en esta direccion y empezar una lectura inolvidable.
puede leer este cuento gratis en este enlace
foto 1 en flickr ...
Por
Jorge Sahores, en 7 de Mayo de 2008
...sexuales, y sus libros hicieron mucho para liberar el debate de tematicas sexuales en la literatura estadounidense de las restricciones legales y sociales.
continuo escribiendo novelas que fueron prohibidas en estados unidos bajo la base de obscenas. junto con tropico de cancer, su primavera negra (1936), y tropico de capricornio (1939), fueron contrabandeadas a su país nativo, fomentando una reputacion de culto y subterranea en miller. uno de los primeros en descubrir a henry miller como uno de los mayores escritores modernos fue george orwell, en su ensayo de 1940, dentro de la ballena, en el cual escribio:
“aquí en mi opinion es el unico escritor de prosa imaginativo de valor que ha aparecido entre las razas de habla inglesa desde ya hace algunos anos. aun si esto es objetado como una sobrevaloracion, probablemente se admitira que miller es un escritor fuera de lo ordinario, merecedor de mas que un vistazo; y despues de todo, es un escritor completamente negativo, inconstructivo y amoral, un mero jonah, un aceptador pasivo de la maldad, una especie de whitman entre los cadaveres.”
en 1940, regreso ha estados unidos, asentandose en big sur, california, y continuo produciendo sus vívidos escritos, que desafiaban los valores culturales y actitudes morales del estados unidos contemporaneo. paso sus ultimos anos en pacific palisades, en los angeles, california.
mientras miller se establecía en big sur, los libros del tropico, aun prohibidos en estados unidos, se publicaban en francia. allí comenzaban a adquirir una lenta pero firme notoriedad entre los europeos de los diversos enclaves culturales de exiliados estadounidenses. como resultado, los libros eran frecuentemente contrabandeados a estados unidos, donde probarían ser una enorme influencia en la nueva generacion beat de escritores (el mas notable de ellos jack kerouac) algunos de los cuales adoptarían muchos principios estilísticos y tematicos de la obra de miller.
la publicacion de tropico de cancer en estados unidos en 1961 llevo a una serie de juicios por obscenidad que testearon las leyes estadounidenses de pornografía. la corte suprema de la nacion, determino que se trataba de un trabajo literario, uno de los eventos mas resonantes en lo que se dio en llamar la revolucion sexual.
en adicion a sus aptitudes literarias, miller fue pintor y escribio libros acerca de sus obras en esta disciplina. fue amigo cercado del pintor frances gregoire michonze. tambien se destaco en el piano como concertista amateur....
Por
Alberto Alejos, en 24 de Abril de 2008
...sexuales estan prohibidos. para no torturarme demasiado en la pubertad con ese mandamiento considere que "la mujer de tu projimo" se refería solamente a las mujeres casadas y no me hice mayor problema ya que por lo general las mujeres objeto de mis anhelos sexuales eran jovenes y solteras. pero tenía siempre la espina de la interpretacion del mandamiento "no cometeras actos impuros", porque desear a una mujer sexualmente sin estar casado con ella es realmente un acto impuro.
atormentado por la idea de condenarme irremediablemente en el infierno por culpa de la fortaleza de mis deseos eroticos, pasaba mucho tiempo enfadado conmigo mismo. no podía vencer a la lujuria. quizas un día podía alejar de mi mente los pensamientos eroticos, pero bastaba cruzarme con una mujer medianamente atractiva al día siguiente para volver a sentir los embates del deseo sexual desbocado. esto era muy incomodo, ademas de las senales físicas de mi deseo que usualmente me obligaban a adoptar posturas concavas que no lograban disimular el asta que surgía debajo de mi bajo vientre.
pero todos mis prejuicios frente al sexo desaparecieron cuando leí "alibech en el infierno". no se trataba simplemente de un relato erotico, lo cual confieso fue mi primer interes al leerlo, se trataba de una celebracion comica del sexo. las risas que me ocasiono su lectura sumado al tema en cuestion. unos sabirs ermitanos que buscan alcanzar la perfeccion de la vida contemplativa evitan sucesivamente a alibech hasta que uno se cree mas fuerte que el deseo y se somete a la tentacion. obviamente para caer derrotado. el ingenio pícaro de las situaciones. la mirada crítica y burlona a los prejuicios de una sociedad medieval encorsetada en valores espirituales que negaban algunos aspectos de la naturaleza humana, así como la contundencia del relato. breve, perfecto en la distribucion de la anecdota y espejo no moralizante de un cuento de hadas, hacen de " meter al diablo en el infierno" una pieza maestra del relato erotico. un final feliz con fortuna y boda ejemplar que no oculta una sonrisa ante la mirada libre e ironica sobre la naturaleza humana y el sexo.
curiosamente este cuento de alibech y el eremita fue eliminada de la version cinematografica que hizo pasolini en 1971 del inmortal decameron. el cineasta considero este cuento demasiado provocador y sexual para su epoca. afortunadamente una copia del negativo de esa parte de la película fue encontrada muchos anos despues y se anadio al metraje original de la película. toda una rareza que permite aumentar aun mas la fama del cuento "alibech en el infierno".
un verdadero placer literario que todos debemos leer y que cuenta con su version digital gratis para que la lea todo el mundo en este link
foto 1 en flickr
foto 2 afiche de película "el decameron" de pasolini...
Revistas on line propuestas por el CELCIT
Nuevas propuestas teatrales en América Latina
Por
Germán Lacanna, en 3 de Mayo de 2008
...las necesidades internas de la obra.
ahora bien, ante tanta pluralidad y singularidad en las nuevas producciones teatrales latino-americanas se hacía necesaria una publicacion que permita no solo la indexacion de las producciones teatrales sino tambien todo el campo teorico emparentado a ellas. esta es una de las tantas tareas que se propuso el celcit (centro latino-americano de creacion e investigacion teatral) un organismo consagrado a la difusion del arte dramatico del continente. en su seccion publicaciones encontramos dos areas principales: revista teatro celcit y dramatica latinoamerica. la primera de ellas es la publicacion on line de la revista teatral del celcit, una publicacion bianual en la que podremos leer los artículos teoricos de dubatti así como la de otros investigadores del arte escenico internacional; la segunda seccion propone un repertorio de obras de teatro iberoamericanas contemporaneas. de mas esta decir que estas publicacion son todas gratuitas y de un alto interes científico....
Grandes obras de la literatura española
La epopeya y el sentido heroico
Por
Marcelo Ferrando, en 19 de Abril de 2008
...las grandes tareas a las que estaba acostumbrado y el cid en varias oportunidades había entrado en sendas disputas, primero a favor de sevilla y luego en toledo. en ambas salio victorioso pero los malos cortesanos, envidiosos, lograron convencer al rey sobre los malos actos del cid, por lo que en 1081 decide desterrarlo. aquí se dara paso al comienzo de la obra con el primer cantar, el destierro del cid.
y así llegamos a esta primera parte, donde desde el comienzo las emociones comienzan a percibirse, cuando rodrigo díaz parte cumpliendo la orden del rey y comienza a llorar por ello, mientras le aflora desde el interior un fuerte sentido de esperanza de volver a su ciudad.
tambien comienzan a aparecer los adeptos al cid, pese a todas las contras a las que se enfrentara, principalmente cuando llega a burgos, donde nadie le quiere hablar, pero no por desprecio, sino por miedo a las represalias del rey que ha dado la orden de que nadie le abriera sus puertas. pero tambien consigue seguidores, como martín antolínez, quien es el encargado de hablar con dos judíos prestamistas enganandolos para conseguir dinero para la campana militar donde se quedaba el cid. a partir de ese momento, pasara a ser el administrador de las finanzas del rodrigo.
otro episodio de emocion tiene lugar aquí, cuando el cid se despide de su familia, a los cuales deja encomendados a un monasterio para que proteja ante cualquier eventualidad. mientras tanto siguen sumandose adeptos al cid, llegando a tener 300 hombres a su disposicion. en alcocer, el cid y su mesnada se topan con los moros enviados por el rey de valencia para su conquista, pero son rapidamente derrotados por el ejercito de rodrigo. ademas de esto, se destacan varios aspectos humorísticos, como la humillacion que sufre un catalan que se había declarado en huelga de hambre, y el cid consigue persuadir utilizando la sicología.
de aquí pasamos al segundo cantar, bodas de las hijas del cid, aunque pese al título, comienza con la victoria de alcocer sobre valencia y su conquista gracias al mando de rodrigo, que constituía un punto estrategico importante, ademas del gran bot&i...
Manuales de la Alquimia
Una gran obra alquimista de Fulcanelli
Por
Marcelo Ferrando, en 15 de Septiembre de 2008
...las tareas mas lindas que podemos imaginar.
el movimiento de fulcanelli se daba principalmente en francia y espana, creyendose que era un personaje muy influyente y con varios contactos importantes. pero serían todas probabilidades ya que no hay un dato verídico salvo el plasmado por su discípulo, pero no se hasta que punto la palabra de este es confiable.
debemos tener mucha paciencia para leer este libro, como así muchos conocimientos sobre arte, historia, filosofía y alquimia. no es sencillo de entender y quizas lo deban dejar para otro momento, mientras tanto buscamos mas material sobre esos temas.
un libro que menciona a fulcanelli es el celebre retorno de los brujos, donde se deja entrever que tanto el como otro alquimista tuvieron contacto con los físicos creadores de la bomba atomica, una teoría que parece un poco alocada y sin fundamentos mas que la palabra propia de jaqces berguier, autor del libro mencionado.
los fundamentos como siempre parten desde que no sabemos quien era fulcanelli y por lo tanto todo es posible, pero a la vez todo es mentira. aquí es donde empieza nuestro trabajo, comenzar a dilucidar algunos aspectos misteriosos del autor pero mediante la busqueda. eso es lo que en cierta parte debio querer el autor. no todos somos aptos para conocer algunos secretos de la historia mundial, y por ello solo los seres puros lograran descubrirlo.
el libro en realidad es muy practico y simple de comprender, dando al lector las herramientas basicas para su mejor entendimiento. el problema es que esta escrito con un lenguaje simbolico y metaforico, tal y como siempre se desarrolla el lenguaje hermetico. este es el punto central, no todos pueden comprenderlo si no sería un verdadero caos, y para su comprension es que les he mencionado los conocimientos que necesitaran para poder enfrentarse al misterio de las catedrales.
esto lo deja en claro el propio fulcanelli en la siguiente reflexion, ideal para cerrar este artículo:
"la ciencia que estudiamos es tan positiva, tan real y tan exacta como la optica, la geometría o la mecanica, y sus resultados, tan tangibles como los de la química. si el entusiasmo y la fe íntima le sirven de estimulantes y de valiosos auxiliares; si intervienen, por una parte, en la direccion y en la orientacion de nuestras investigaciones, debemos, sin embargo, evitar sus desviaciones, subordinarlos a la logica, al razonamiento, y someterlos al criterio de la experiencia. recordemos que solo los trucos de los falsos y codiciosos alquimistas, las practicas insensatas de los charlatanes, y la inepcia de escritores ignaros y sin escrupulos, han arrojado el descredito sobre la verdad hermetica".
imagen libro:bermoraca en flickr
imagen catedral de leon: yrithinnd en wikipedia
imagen alquimia: file upload bot en wikipedia...
El afecto del perro rescata al poeta
Por
Gonzalo Valdivia, en 28 de Agosto de 2008
...las tareas de reconstruccion se emprenden con alegría, por la conciencia de seguir viviendo. el poeta espera transformar el futuro en algo bueno y digno de ser vivido para las personas y animales. la esperanza refleja vitalidad en el ser humano, pero tambien es compartida por el perro niebla, porque el solo expresa alegría, no se da cuenta de las dificultades para el futuro, el poeta sin embargo ve el porvenir de forma positiva, alegre porque ellos dos seguiran viviendo. tiene fe porque espera un nuevo orden que tiene que llegar; esto sucedio en la vida de alberti cuando regreso a espana del exilio, cuando el país había superado la dictadura. las dificultades de la guerra son compensadas por la inocente ternura del animal, del cual el poeta se siente responsable. el afecto de niebla es un remanso que lo ennoblece para tolerar la fealdad, miseria moral y material, y depresion de la guerra. todo esto crea esperanza para festejar la vida, no solo la de el y su perro, sino de quienes lo continuaran, la vida en general de todos los sobrevivientes y la unificacion de esfuerzos para recuperar la gloria de una nacion pacífica y solidaria con sus habitantes.
conclusion: el poeta siente la desgracia de su patria, pero no se doblega ante la muerte y la destruccion, siente la continuidad de la vida porque aun sigue siendo actor de su tiempo, sabe que el afecto y el carino que representa su perro es capaz de rescatarlo del derrumbe emocional, de proveerle remedio contra el dolor y de impulsarlo a reconstruir su nacion con alegría y esperanza. hay un futuro digno de ser vivido, que tiene como ejemplo el amor sincero y desinteresado que el animalito le brinda, asume tambien su responsabilidad como sobreviviente a la tragedia para canalizar sus anhelos al bien de su comunidad. sin perder la conciencia del impulso vital el poeta ejemplifica en su caso, la capacidad de recuperacion de su patria y la asegura en el futuro por la fe en el retorno del orden y la dignidad....
Historia del pueblo tarasco
Disponible como documento de consulta
Por
Germán Lacanna, en 30 de Abril de 2008
...sexuales de las parientes del cozonci, comenzaron a llamarlos tarascos (tarascue o tarhaskua) que en su lengua significaba "cunado".el origen del nombre vendría entonces de una deformacion de uso de la palabra "tarasco". los indios llamaban así a los conquistadores que se iban con las mujeres de la familia del cazonci mientras que luego los espanoles llamaron así a los indios. el apelativo que servía a interpelar se convirtio así, segun lo que leemos en la relacion de michoacan, en el nombre de un pueblo.
haremos aquí un pequeno repaso para despejar ciertas dudas y para que los lectores del presente artículo no se confundan: los gentilicios "tarasco" y "purepecha" hacen referencia a la misma civilizacion. el primero corresponde al nombre otorgado por los espanoles; el otro, al nombre con que los miembros de la etnia se llaman actualmente a sí mismos.
segun la carta preliminar todavía conservada, el documento estaba originalmente dividido en tres partes: en la primera de ellas se narran las fiestas y los rituales de la civilizacion purepecha (desgraciadamente ha desaparecido y solo disponemos de un folio) ; la segunda esta consagrada a la historia y la geneaología del heroe legendario tariacuri; la tercera parte cuenta la vida cotidiana en la region antes de la llegada de los colonizadores y se extiende hasta la muerte del cazonci, es decir en el momento de la conquista espanola.
aunque el origen de la etnia y de su lengua sigue siendo un misterio, se han encontrado similitudes linguísticas con el quechua hablado en la parte sur del continente. en cuanto a su apogeo cultural, se calcula que se produjo entre los anos 1200 y 1522, ano en el que comienza la conquista de cristobal de olid (y que dos anos mas tarde sera continuada por nuno de guzman).
es necesario destacar que pese a la intensa rivalidad existente con el pueblo azteca, y a pesar del poderío militar de estos ultimos, la civilizacion azteca nunca logro conquistar al pueblo purepecha (la primera derrota azteca ante los purepechas data de 1478). es mas, en plena guerra contra los espanoles las autoridades aztecas enviaron a dos emisarios en busca de la ayuda del cazonci de michoacan. este los recibio y envío a algunos de sus indios como mensajeros a verificar si efectivamente el imperio azteca estaba siendo atacado. luego de comprobar el estado en el que se encontraban volvieron a las tierras purepechas a prevenir al cazonci de la incipiente conquista espanola. sin embargo, cuando el soberano azteca volvio a enviar a sus indios en busca de ayuda, los tarascos los asesinaron, condenando en cierto modo a los aztecas a las huestes espanolas. es así que los conquistadores pudieron tomar tenochtitlan en 1520 y apoderarse definitivamente de la region de michoacan en 1522, despues de que tangaxoan tzintzicha se rindiera pacíficamente. despues de la conquista, la corona espanola nombr...
Nuevo libro de Hernán Casciari
Sentando precedente en los derechos de autor
Por
Germán Lacanna, en 8 de Mayo de 2008
...las vivencias de una ama de casa narradas en clave de humor. la protagonista, mirta, es un personaje tierno que se encuentra agobiada por diversos -y grotescos- problemas cotidianos: un marido en paro, dos insoportables hijos adolescentes, una matrimonio sin pasion. la contraportada del libro nos aclara ya el tono del texto:
¿existe la posibilidad de ser moderna cuando tu hija adolescente sabe mas posturas sexuales que tu?¿es posible tener orgasmos con un marido que esta la mitad del tiempo en el paro y la otra mitad en el futbol?¿hay manera de entrar en la vejez cuando tu suegro de 80 anos cae preso por tenencia ilícita de marihuana?¿se puede dormir en paz cuando tu primogenito es gay, despues no, despues sí, y la culpa siempre es tuya? estas son algunas de las cavilaciones de lola, madre de una disparatada familia y protagonista de mas respeto, que soy tu madre, una novela tierna y desternillante basada en el weblog 'diario de una mujer gorda', considerado como el mejor del mundo en 2005.
hace algunos meses casciari volvio a la carga y esta vez en el seno del equipo de redaccion del diario el país publicando un blog bautizado yo y mi garrote en el que un supuesto xavi l. de 33 anos nos hace testigos de su encierro en el institut psiquiatric de la ciudad de s. el paciente escribía desde su claustro como ejercicio terapeutico para mejorar su estado mental. el objetivo que le habían impuesto a casciari era que durante seis meses los lectores no descubran que su pluma se encontraba bajo los textos de xavi l. y lo consiguio.
en septiembre del ano pasado, plaza & janes publica un nuevo libro del blogger basado en los textos publicados en su bitacora personal: orsai.es. el libro en cuestion se llama espana, perdiste y esta formado por una serie de ensayos humorísticos sobre la condicion del inmigrante argentino en espana. aquí el logro de casciari es doble. por un lado consigue una vez mas llevar a papel un conjunto de textos electronicos pensados para, y a partir de, un determinado medio de comunicacion: internet. por otro lado, y este logro me parece todavía mas aplaudible, consiguio que una editorial multinacional acepte que la totalidad del libro este disponible libremente en internet. nos dice casciari con su particular ironía:
inicialmente la editorial (por costumbre y tradicion) me pidio que quitase los textos online que serían publicados en papel, a efectos de preservar el negocio. el de ellos y el mío. como es logico, les dije que tal cosa me res...
Por
Jorge Sahores, en 11 de Junio de 2008
...sexuales explícitas.
los hermanos tambien se sirvieron de algunos cuentos franceses aportados por dorothea viehmann y las familias hassenflug y wild (una hija de los wild sería la esposa de wilhelm). sin embargo, para dar forma a un libro de cuentos realmente aleman, cuentos como el gato con botas o barba azul, debieron eliminarse de las siguientes ediciones.
las primeras ediciones tuvieron modestas ventas en alemania, particularmente por no estar dirigidas a un publico infantil, algo que los hermanos grimm dejaron en claro al rehusar incluir ilustraciones en sus libros.
viendose a sí mismos como folcloristas patrioticos, entendían su obra como una respuesta cultural a la invasion napoleonica a alemania, con un nuevo gobierno que pretendía sepultar la cultura imperante del viejo regimen de feudos y principados de la alemania de los principios del siglo xix.
solo en 1825 alcanzarían ventas significativas, al publicar la kleine ausgabe (pequena edicion) de 50 relatos, esta vez conteniendo ilustraciones fantasticas de su hermano ludwing en un claro intento por llegar al publico infantil.
a mediados del siglo xix, la coleccion de cuentos rechazada por maestros, padres, y figuras religiosas, por su crudo contenido, característico de la oscura cultura medieval y sus prejuicios, y atrocidades. los adultos consideraban excesivos impuestos a los villanos. por ejemplo, en la version original de blancanieves, la malvada madrastra es condenada a bailar con unas zapatillas de hierro ardiente al rojo vivo hasta caer muerta.
una vez que los hermanos grimm tomaron conciencia del promisorio mercado infantil, comenzaron a refinar y suavizar sus cuentos.
los 210 cuentos de la coleccion de los grimm forman una antología de cuentos de hadas, fabulas, farsas rusticas y alegorías religiosas. su obra ha sido llevada a mas de 160 idiomas.
los cuentos y los personajes han sido llevados al teatro, la opera, las historietas, el cine, la pintura, la publicidad y la moda.
tras el fin de la segunda guerra mundial, y hasta 1948, se prohibio la venta de los cuentos de los hermanos grimm en la zona de ocupacion inglesa, debido a que los ingleses los consideraban una prueba evidente de la maldad de los alemanes durante la guerra....