Por
Jorge Sahores, en 9 de Mayo de 2008
...los países de habla inglesa como no adecuado para lectores adultos. esto implico que no se lo tomara suficientemente en serio como para ser objeto de otras traducciones, y la de mercier y otras de semejante calidad fueron reimpresas decada tras decada. solo a partir de 1965 algunas de sus novelas recibieron traducciones mas precisas, pero aun hoy en día la obra de verne no ha sido completamente rehabilitada en el mundo de habla inglesa.
los trabajos de verne tambien pueden reflejar la amargura que francia sintio tras su derrota en la guerra franco-prusiana (1870–71), y la consecuente perdida de alsacia y lorena. los quinientos millones de la begun, de 1879, da una altamente estereotipada descripcion de los alemanes como unos militaristas monstruosamente crueles. en contraste, casi todos los protagonistas en sus trabajos previos a 1871, como el afable narrador en primera persona de viaje al centro de la tierra, son alemanes.
hetzel influyo substancialmente en la obra de verne, quien estaba tan contento de finalmente encontrar un editor voluntarioso que accedio a casi todos los cambios que hetzel sugirio. hetzel rechazo al menos una novela (paris en el siglo 20), y pidio a verne que realizara cambios significativos en otras. uno de los cambios mas importantes que hetzel impuso a verne fue la adopcion de un tono mas optimista. de hecho, verne no era un entusiasta del progreso humano y tecnologico, como puede ser visto en sus escritos antes de conocer a hetzel, y luego de su muerte. la insistencia del editor en textos mas optimistas probo ser acertada. por ejemplo, la isla misteriosa originalmente finalizaba con los sobrevivientes regresando al continente con una nostalgia permanente por la isla. hetzel decidio que los heroes debían vivir felices, de manera que en el texto corregido usan sus fortunas para construir una replica de la isla.
tambien, con el fin de no ofender al por entonces aliado de francia, rusia, el famoso capitan nemo fue transformado de un refugiado polaco opositor a la divisiones de polonia que venga el asesinato de su familia durante las represalias al levantamiento de enero, a un príncipe indio que enfrenta el imperio britanico luego de la guerra sij.
las novelas de jules verne se han caracterizado por ser asombrosas anticipaciones de los tiempos modernos. paris en el siglo 20 es frecuentemente citada como un ejemplo de esto por sus precisas descripciones del aire acondicionado, automoviles, internet, television, y otras comodidades modernas muy similar con sus contrapartes en el mundo real.
otro ejemplo es el presente de la tierra a la luna, el cual es increíblemente similar al programa apollo verdadero, ya que tres astronautas son lanzados desde la península de florida y recuperados a traves de un aterrizaje marino. en el libro, la nave espacial es lanzada desde "tampa town"; tampa, florida se encuentra aproximadamente a 265 kilometros del actual punto de lanzamiento de la nasa, cabo canaveral.
en otros trabajos, verne predijo la invencion de helicopteros, submarinos, proyectores, tocadiscos, y otros dispositivos posteriores.
tambien predijo la existencia de fisuras hidrotermales submarinas, las cuales no fueron descubiertas sino varios anos despues que escribio acerca de ellas.
verne, que poseía un amplio archivo, y siempre se mantenía al día sobre los progresos científicos y tecnologicos, en ocasiones parecía bromear con los lectores, apelando a las denominadas bromas escolares (una clase de broma que solo un científico podía reconocer).
por ejemplo, en dick sand, un capitan de 15 anos, un escarabajo manticora ayuda al primo benedict a escapar de sus captores cuando benedict, sin pretenderlo, sigue al escarabajo al jardín. dado que el escarabajo escapa del primo benedict volando, cuando en realidad no posee tal capacidad, se cree que se trata una de dichas bromas.
otro ejemplo se da en la isla misteriosa, cuando el perro del protagonista es atacado por un dugongo, aun cuando el dugongo, como su primo norteamericano el manatí, es un mamífero herbívoro....