Por
Manuel Sánchez Barriento, en 21 de Abril de 2008
...como apunta en el prefacio del libro), y que lo unico que persigue es entretener y que su libro se difunda lo maximo posible. por este motivo no solo nos dice que podemos copiarlo y distribuirlo como nos venga en gana (siempre que sigamos indicando su autoría claro), sino que ademas nos anima a ello. y puesto que uno de los objetivos de librosgratis es hacerse eco de este tipo de obras libres y difundirlas a la maxima cantidad de lectores posibles, en este post dejamos un enlace al libro.
por ultimo, javier invita al lector a compartir sus impresiones sobre el libro contactando con el via e-mail (gonzotba@escomposlinux.org)...
Por
Alberto Alejos, en 21 de Mayo de 2008
...como un accidente tiene una explicacion distinta en el mundo de los suenos.
se trata de una tematica que se ha repetido muchas veces. el viaje al mundo onírico. tenemos en el mundo del comic el clasico y excepcional "pequeno nemo en la tierra de las pesadillas", una historieta que toma mucho del cuento de hoffman y que al igual del ballet cascanueces tiene como protagonista central a un nino. con la publicacion del cuento cascanueces se introdujo un ciclo narrativo modelico: el viaje de los ninos al mundo onírico.
una peculiaridad que tambien debe mencionarse y que lo hace distinto a cualquier otro final de cuento infantil es el matrimonio final entre la pequena maría y el cascanueces. en la obra literaria la fantasía se impone a la realidad reemplazandola y desapareciendola. algo que confirma al cuento en la categoría mas querida de hoffman, el cuento fantastico.
son muchas la virtudes del cuento y su influencia en la produccion artística de occidente, pero lo mejor es descubrirlo con una lectura que se la recomiendo con mucho entusiasmo y que usted querido lector puede hacer descargando el cuento 'el cascanueces'.
¿alguno de los escritores actuales de literatura infantil puede producir algo similar a este cuento de hoffman? usted tiene la respuesta querido lector.
foto 1 en flickr
foto 2 en flickr...
Por
Arleco, en 5 de Julio de 2008
...como la mayor pieza literaria de la lengua espanola. sin duda estamos de acuerdo con ello! esta obra fue escrita por miguel de cervantes saavedra y editada alla por el ano 1605. ¿lo sabías? un dato adicional: esta obra ha sido una de las mas traducidas a diferentes lenguas para publico alrededor del mundo!
es una obra de muy extravagante dinamica y creativa. una mezcla de increíble de lo lírico, tragico, epico y comico. se gestan entonces dentro del libro muchas historias de varios ...
Por
Jorge Sahores, en 2 de Junio de 2008
...como la obra cumbre de honore de balzac, es una de las piezas fundamentales de su ambicioso proyecto, inconcluso, la comedia humana.
la trama gira alrededor de la heroína que da nombre a la novela, una mujer que no es del mundo en medio del mundo. hija de un rico inversionista, tan bella como delicada, eugene se ve asediada por dos importantes e influyentes familias burguesas que desean hacerse de su mano, no obstante, ella mantiene su principio de guardar fidelidad a su verdadero amor, su primo charles.
oprimida por las convenciones sociales imperantes de la ep...
El inglés con Mil Palabras
Por
Brenda Zaniuk, en 23 de Diciembre de 2008
los deseos para el ano que vendra pueden ser muchos, pero algunos se superponen ya que el algun punto, todos desean lo mismo. si bien las esperanzas son siempre pensadas a un nivel grande; como pensar en la paz mundial, la felicidad y los buenos augurios para los seres queridos. si uno se situa por ...
Por
Gonzalo Valdivia, en 12 de Noviembre de 2008
...rico para abandonar su oficio, su amiga masako, quiere tener una experiencia amorosa con un actor de cine, r, ella es como una otaku o friki, que vive segun su aficion. el gran secreto es la insondable, obtusa y horrible mina, quien al ser pellizcada por su ama, masako, logra paralizar la mano de esta mujer como por arte de magia.
los lectores que quieran leer este cuento gratis en línea, disponen del siguiente link:
http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/jap/mishima/siete.htm
la cabala: las tres mujeres tienen una cabala magica, no pueden conversar mientras rezan, deben realizar dos plegarias por puente, y sentir que su deseo se puede realizar por medio de visualizacion. solo los deseos de las dos geishas y de masako son conocidos. en el curso del periplo, kanako sufre dolor de estomago y ve alejarse su deseo de conseguir un hombre rico, conforme la fiebre la descompone. koyumi pierde el efecto de la plegaria p...
Poesía y poetas
Un personaje atormentado y rodeado de desdicha
Por
Red Blogia, en 14 de Septiembre de 2008
...como el escarabajo de oro, el gato negro y en 1840 la gran obra, narraciones extraordinarias, la que se impuso definitivamente, maravillas de relatos, expresion plena, narracion pura. luego su poesía, como el cuervo, que perturbo a todo el mundo con el ¡nunca mas! favorecio a poe en cuanto a lo economico, y permitio a este hacerse con un periodico, proyecto que, como todo en su vida, fracaso.
habitacion de poe en la universidad de virginia - foto obtenida de wikimedia, autor: joshberglund19.
a los 40 anos fue encontrado tirado en un callejon, el espanto se veía en sus ojos, en su piel. en la total miseria moría uno de los mas grandes cuentistas y poetas de la historia.
su obra es vasta y profunda; cubrio diversos generos: la poesía, la narracion, el ensayo y la crítica, los que reciben de su genio un sello original e inconfundible.
en sus obras se manifiesta su sensibilidad morbosa y rebelde, así como su aguda inestabilidad emocional, provocada, quizas, por la temprana falta de amor maternal. en sus temas se guarda la novedad como unica esperanza frente a la decadencia de la existencia. lo desconocido era su maxima, al que solo se podía acceder a traves de la mas fina poesía.
obras poeticas como las campanas y annabel lee, debido a sus complicaciones estructurales, hicieron casi imposible su traduccion a otros idiomas, a no ser en prosa. el mas popular de todos sus poemas es el cuervo, un canto narrativo de corte romantico en el que se cuenta la llegada de una de estas aves a la estancia de un hombre solitario, en una noche de tormenta. a las afligidas preguntas del personaje sobre el destino y sobre su amada muerta, "leonore", el siniestro pajaro responde invariablemente con el latiguillo nunca mas. supo darle poesía al terror, enriquecio al terror.
cada uno tiene su relato favorito, el gato negro, la mascara de la muerte roja, la caída de la casa usher. es que cada relato es fantastico, dotado de una gran inteligencia y de una poderosa imaginacion, poe era maestro absoluto en el campo del misterio, así como en la recreacion de atmosferas cargadas de detalles daninos y fantasmale...
Por
Jorge Sahores, en 11 de Mayo de 2008
...rico sucesivamente, asentandose en este ultimo lugar en 1946. ramon jimenez fue hospitalizado por ocho meses debido a otra profunda depresion.
posteriormente se convirtio en profesor de lengua espanola y literatura en la universidad de maryland, en college park.
en 1956, recibio el premio nobel en literatura, don jaime benítez, rector del recinto de río piedras de la universidad de puerto rico, acepta el premio en su nombre; tres días despues, su mujer murio de un cancer vaginal. ramon jimenez jamas se recupero por completo por esta perdida. murio dos anos despues, el 29 de mayo de 1958, en la misma clínica que muriera su mujer. ambos fueron enterrados en espana.
si bien fue mayormente un poeta, ramon jimenez alcanzo la popularidad en los estados unidos con la traduccion de su trabajo en prosa platero y yo. tambien colaboro en la traduccion del autor teatral irlandes john millington synge, jinetes hacia el mar (1920). su produccion poetica a lo largo de su vida fue inmensa. entre sus trabajos mas conocidos se encuentran sonetos espirituales 1914–1916, piedra y cielo, poesía, en verso, 1917–1923, poesía en prosa y verso (1932), voces de mi copla (1945), y animal de fondo (1947). una coleccion de 300 poemas (1903–53) en traduccion al ingles fue publicada por eloise roach en 1962.
su influencia literaria en los autores puertorriquenos se refleja ampliamente en las obras de giannina braschi, rene marques, y manuel ramos otero.
platero y yo (elegía andaluza), es conocido popularmente en su forma abreviada como platero y yo, en esta narracion lírica, juan ramon jimenez recrea poeticamente la vida y muerte del burro platero, dedicada “a la memoria de aguedilla, la pobre loca de la calle del sol que me mandaba moras y claveles” y se presenta en el formato de breves capítulos. e...
El bosque es lugar de las peripecias
Por
Gonzalo Valdivia, en 28 de Octubre de 2008
...rico y presumido; en lugar de un animal debería casarse con un ser elemental un elfo pequeno como ella, al parecer ese es el desenlace en películas y cuentos con final feliz. todas estas peripecias hacen madurar rapido a la nina, quien adquiere inteligencia afectiva para socorrer a la golondrina.
la breve ninez: como cuento infantil de naturaleza breve y sucinta, no hay mucho espacio para mostrar etapas de la vida de la protagonista, solo se ven sus peripecias, en periodos que resumen temporadas largas como el otono cuando oye los trinos de las aves y esta sola. pulgarcita madura rapido adquiere sensatez y compasion por los otros seres vivos. la pequena esta a punto de casarse solo por su belleza, pero no por haber quemado etapas en su trayectoria vital.
esta historia bien podría llegar a constituir una novela de aprendizaje, si la nina crece y adquiere un conocimiento que le permite establecerse en el mundo autosuficientemente. el suspenso de su destino, deja la historia abierta a varias continuaciones, si no se presenta adulta se muestra como una nina ejemplar, adelantada en prudencia a sus anos pero tambien víctima de su gran compasion. se queda en casa del raton, sin ponderar el futuro que le ofrece la golondrina de ir a tierras calidas.
tambien la ninez no se puede considerar como tal, lejos de parametros humanos, esta nina no esta al cuidado de la mujer que la pidio a la bruja, no tiene el contacto con otros hombres, su infancia se muestra insolita, su personalidad solo se mantiene por la nobleza esta cuidada por animales inofensivos, que no la llevarían a cambiar su ethos caritativo. tendra una conducta distinta a la humana pero similar en el fondo, ya que no hay riesgo de cambiar su naturaleza.
conclusion: los cuentos de humanos cuidados por animales revelan habilidades distintas al promedio de los hombres en ellos. en esta historia de pulgarcita, la protagonista es raptada por un sapo para pasar varias peripecias en el bosque. a pesar del sufrimiento, la soledad y el hambre, la nina no se endurece y acrecienta su amor por los animales, especialmente por los mas debiles e indefensos como la golondrina que salva de morir helada.
fotos:
"andersen" de biografiasyvidas.com
"140px-hcandersen" de upload.wikimedia.org
"thumb" de candlelightstories.com
"thumbelina" de hotmoviesale.com
"uewb_01_img0026" de notablebiographies.com...
Por
Arleco, en 19 de Agosto de 2008
...como en el campo de batalla, le educan en la lectura y escritura del latín y aprende sobre las luchas de poder y las batallas del norte de italia que había en la epoca. le envían a parís para hacerse estudiante.
en parís, hace amigos (como el archipoeta, robert de boron y kiot, la supuesta fuente del poema parzival de wolfram von eschenbach) y estudia sobre el reino mítico del preste juan. a partir de este evento, baudolino suena con alcanzar esta tierra de fabula. en un largo viaje que dura 25 anos, eco demuestra toda la amplitud de su estilo literario. baudolino conoce eunucos, unicornios y extranas caricaturas de hombres. en cierto momento, una criatura femenina parecida a un satiro le cuenta todo el mito gnostico de la creacion; el gnosticismo tambien estuvo muy presente en otra novela de eco, el pendulo de foucault. los debates filosoficos se mezclan con comedia, aventura epica y criaturas sacadas de los bestiarios medievales mas extranos. el lector avido de umberto eco notara referencias a novelas anteriores de eco.
foto: wikipedia
baudolino fue traducida al espanol en el ano 2001 por helena lozano miralles (una acostumbrada traductora de eco). la novela presento varias dificultades en su traduccion, como por ejemplo el hecho de que haya unas diez paginas escritas en un lenguaje inventado que es una mezcla de latín, italiano medieval y otras lenguas.
segun los seguidores de eco esta novela es sin duda el mas puro estilo del autor: de abrumadora cultura, erudicion, juegos verbales y linguísticos, con invencion de idiomas incluidos (tamana tarea la que tuvo la traduccion), vocabulario amplísimo, disputas teologicas y científicas, intrigas y misterios sin resolver, gnosticismo, estilo cuidado y frío, muy frío... un divertimento, en fin, para su autor, que consigue atrapar a un lector en general ya entregado de antemano y que por tanto perdona al escritor el hecho de que los personajes sean absolutamente planos en su nula evolucion; uno casi no advierte diferencia entre el baudolino que comienza el relato (casi un nino) y el que lo termina tras haber pasado un sinfín de experiencias, convertido en un anciano; mientras que el resto de los personajes que acompanan al protagonista, incluso aquellos mas importantes en su vida, no suscitan ningun tipo de emocion durante sus transformaciones.
como mencionamos al principio luego de la publicacion de la misteriosa llama de la reina loana (lumen 2005) umberto eco afirmo que ya no volvería a realizar mas novelas, de ahí que baudolino así como sus demas obras (incluyendo el boom que significo en su momento el nombre de la rosa) se hayan convertido en lecturas mas atractivas tanto para sus seguidores como para los lectores en general....