Naguib Mahfuz (El Cairo, 1911-2006) fue el primer escritor en lengua árabe ganador del Nobel de Literatura en 1988. El traje del prisionero, es un relato donde la ambición y la impostación tienen consecuencias fatales. En la estación de Al-Zagazig dos hombres codician a la misma mujer, Nabawiyya, la criada del comisario, uno es el fino, un chofer que quiere casarse con ella, le ofrece un anillo, pero la mujer le dice que primero se compre zapatos, y el otro es el Buche, vendedor de cigarrillos.
Como el Buche oye la conversación del fino con la criada piensa que la mejor forma de impresionarla es vistiendo un traje militar. Justo pasan por la estación de tren un grupo de soldados italianos prisioneros, el Buche cambia una guerrera con uno por dos cajetillas, un pantalón con otro por una cajetilla, justo cuando lamenta no haber conseguido botas, el centinela del tren de prisioneros le ordena subir. El Buche lo remeda, no hace caso y se va, el militar le mata disparándole por la espalda.
Los lectores que quieran leer este relato en línea, disponen del siguiente link:
http://www.scribd.com/doc/4740954/EL-TRAJE-DEL-PRISIONERO-Y-OTROS-CUENTOS

El negocio: El Buche tiene menos posibilidades económicas que el Fino, ya que el primero es vendedor ambulante y el segundo cuenta con un trabajo fijo. El primer prisionero italiano es el que es más maltratado por el Buche, haciéndole esperar hasta bajar la cantidad de cajetillas de 10 a 2 por su chaqueta guerrera. El Buche explota la necesidad del caído en desgracia, es implacable y abusivo en los negocios. Como autor egipcio, Mahfuz hace un ejercicio de autocrítica de la avaricia de los árabes.
El Buche está en una crisis afectiva, desea a una mujer que coquetea con otro, sólo piensa en impresionarla, para ello consigue el traje militar italiano, pero en este episodio de la segunda guerra en Egipto, este uniforme ha perdido valor porque corresponde al vencido, al prisionero. Las variantes de los uniformes son notadas por expertos como el centinela, que reconoce al derrotado en ese traje, siendo su único pensamiento el de mantener la hegemonía del vencedor y llamarlo a reunirse con los vencidos.
El Buche regatea como el estereotipo del mercader árabe, quizá para esta raza eso no es vergüenza, porque en pueblos cuyo paisaje es el desierto y la escasez de recursos, el dinero cobra mayor valor y estima de la necesaria. El ahorro se vuelve previsión para compensar la falta de riqueza material, se distorsiona el sentido de juntar dinero, ya no es un medio para algo trascendente, sino un fin en sí mismo. El buche hace trueque solo cuando puede ganar en relación al intercambio.

Volverse prisionero: El Buche cree que el uniforme le dará las virtudes del soldado, y más aún, espera proyectarlas en la mente de Nabawiyya. Su Eros lo lleva a aparentar, cree que la impostación es el camino adecuado. El relato lo sanciona con la muerte, por haber vestido el traje del vencido. Es el fin para su mediocridad, pues el traje incluso le queda algo grande. Ni siquiera tiene el físico de un militar, lo que tiene sí es un cierto arrojo para negociar con los prisioneros.
El Buche está preso del deseo por la mujer de otro. Es el mundo de la pobreza, donde él ocupa una posición más precaria que el Fino, un chofer. Quizá la mujer prefiera al Fino por razones prácticas, ya que puede sostenerla con un ingreso mayor. En tiempo de crisis por la guerra mundial, las muchachas eran prostituidas por sus familias para conseguir provisiones de los soldados. Las familias tenían que buscar comida y un poco de dinero y los soldados buscaban desfogar su deseo.
El Buche tiene un apodo más grotesco que el Fino, lo que denota su aspecto poco favorecido ante la mujer; de antemano está vencido, por eso la casualidad hace que consiga el uniforme de los derrotados en combate, para que el trate de engañar a su ego. Los prisioneros están de paso, sólo se exhiben penosamente en una tierra ajena. Para el Buche este espectáculo no le despierta piedad, prácticamente desnuda a los prisioneros para realizar el trueque de sus cigarrillos por el uniforme.
La dirección del Eros: Para los pobres siempre hay poca belleza que escoger. En este cuento, la criada sale de lo común por excitar al Fino y al Buche. Sin embargo, los ricos son los que cuentan con las mujeres más atractivas porque tienen más medios para cortejarlas. El Buche perdió su negocio, ni siquiera se había vestido completamente como soldado, le faltaba las botas. Es decir algo que le hiciera caminar con la seguridad de un militar, que cubra la fragilidad de las sandalias.
El Eros se actualiza como una guerra entre el Fino y el Buche, este está cansado de ver presumir al chofer. Se sabe derrotado pero no se resigna a olvidar a Nabawiyya. Sólo gana en el trueque que realiza aprovechando el costo de oportunidad. Es gracias al aburrimiento y desesperación de los soldados italianos que les puede cambiar sus ropas por tan poco. Además el Buche se ha metido en una guerra en que su pueblo está subordinado a las potencias, tan es así que el centinela no habla nada de árabe.
El Buche está en el lugar equivocado, ya perdió en el Eros y se ha vestido como prisionero de una guerra en que su pueblo no está considerado, ya que el llamado de advertencia del centinela es hecho en inglés y luego en italiano. El Buche podía entender algo de italiano pero no aceptaba que el centinela lo comprometiera en una guerra, en la cual él había sido sólo observador. El Buche pierde su vida y su esfuerzo por perseguir una mujer que no le correspondería jamás con su Eros.
Conclusión: El Buche es observador en los terrenos de la guerra y del amor, sin embargo quiere participar en ellos vinculándolos por el prestigio del soldado para seducir a una mujer, esperando que ella tome el disfraz por verdadero. Este proyecto fracasa porque el Buche no llega a intercambiar cajetillas por un traje completo de militar, y ya confundido como prisionero es muerto por el centinela que cuidaba a los italianos vencidos.
Fotos:
“naguib_mahfuz” de poemas-del-alma.com
“mahfouz” de nobelprize.org
mahfouz%20and%20mubarak de i.xanga.com
“cd459f19_a” de bancoimagenes.com
“CHAQUETA_SAFARI” de elitista.info


Añadir a Del.Icio.Us




Comentarios de “El traje del prisionero de Naguib Mahfuz”
Aun no se han realizado comentarios.